POLITICAS DE HOY
Obama
-multilinguismo
por Alfonso Zepeda Capistrán
“Todos los niños deberían hablar más de un idioma” --Obama

       El pasado 8 de julio, en Powder Springs, Georgia, en un foro donde se hacía referencia a la economía global, el candidato presidencial por el partido
demócrata Barack Obama respondió a una pregunta del público sobre la importancia del bilingüismo diciendo que no entendía por qué “la gente vive
preocupada diciendo ‘debemos hablar solo inglés.’” Obama reconoció la importancia de que los inmigrantes aprendan inglés. “Estoy de acuerdo,” dijo, “pero es
importante que se entienda esto: en vez de preocuparse porque los inmigrantes puedan aprender el inglés --que lo aprenderán--, es necesario asegurarse de
que sus hijos sepan hablar español. Deberían pensar cómo hacer para que sus hijos sean bilingües. Todos los niños deberían hablar más de un idioma. Es
vergonzoso cuando los europeos vienen aquí... todos hablan inglés, hablan francés, hablan alemán. Y cuando nosotros vamos a Europa, todo lo que podemos
decir es `Merci beaucoup’. ¿Cierto?”
       Estoy totalmente de acuerdo con Obama.  Deberíamos promover la enseñanza de idiomas extranjeros, especialmente ahora que las distancias se achican
con la tecnología y con la modernización de los medios de transportación.  
       Los comentarios de Obama, sin embargo, inmediatamente dieron rienda suelta a un sin número de críticas de quienes se inclinan a apoyar campañas en
contra de los inmigrantes y, particularmente, de quienes insisten en defender el inglés como “idioma oficial” en los Estados Unidos. Varios comentaristas de
programas de televisión por cable se vieron alarmados y amenazados por los comentarios de Obama sugiriendo que se equivocaba al preferir la enseñanza del
español sobre otros idiomas. Obama nunca dijo preferir el español. Obama simplemente reconoce que el español es un idioma importante, como cualquier
otro idioma. Pero más importante es que haya reconocido la desventaja en que se encuentran los Estados Unidos en comparación con otros países en cuanto a
la enseñanza de idiomas extranjeros, en general.
       Encuestas recientes al respecto muestran que, en palabras del periodista Andrés Oppenheimer, “el porcentaje de estadounidenses que dominan una
lengua extranjera es patético comparado con el de otros países ricos.” En entrevista con Oppenheimer, Rosemary Feal, la directora ejecutiva de la Asociación
de Lenguas Modernas, comentó que en “cifras totales, ahora hay más estudiantes universitarios que nunca estudiando lenguas extranjeras, pero como
porcentaje del número total de estudiantes universitarios, el número de los que cursan lenguas extranjeras ha disminuido desde la década de los 1970.”
       Una encuesta realizada por Eurobarómetro en los 27 países de la Unión Europea reveló que el 56% de los europeos habla al menos una lengua además
de su idioma natal. En Luxemburgo, el 99% de la población habla una segunda lengua, en Eslovenia el 97%, en Latvia, el 95%. Por lo menos un 28% de los
europeos habla dos idiomas extranjeros, y un 11% habla tres idiomas extranjeros, aparte de su idioma natal.
La Unión Europea tiene una política sobre el lenguaje que reconoce que los ciudadanos multilingües están mejor preparados para tomar ventaja de las
oportunidades educativas creadas por una Europa integrada y promueve el  multilingüismo con la meta de que cada ciudadano europeo pueda hablar como
mínimo dos idiomas extranjeros además de la madre lengua.  En el 2002, el Consejo Europeo acordó que a todos los niños europeos se les debe enseñar por lo
menos dos idiomas extranjeros desde temprana edad.  
       En Estados Unidos, esa actitud se vería ridiculizada por quienes pretenden proteger el idioma “inglés” que ellos creen está bajo amenaza por el uso de
otros idiomas, particularmente, por el español.  Los Estados Unidos harían bien en implementar políticas como las de la Unión Europea, en vez de querer
restringir el uso de cualquier otro idioma.  Quienes abogan por el inglés como idioma oficial sufren de miopía, pues no se dan cuanta de las ventajas que esto
puede significar para el país en una economía mundial.  
       Cuando Obama comentó sobre el aprendizaje de otros idiomas, U.S. English, Inc. se lanzó en contra de él.  U.S. English es uno de los grupos de intereses
especiales más antiguos y más grandes del país dedicado a “preservar y unificar el papel del inglés en los Estados Unidos.” Su portavoz, Presidente y Jefe del
Consejo de U.S. English, Mauro E. Mujica, dijo estar “horrorizado por los comentarios” y que “la idea del Senador Obama es característica de una mentalidad
elitista que declara que no es la función de los inmigrantes a América aprender inglés, sino de los americanos de aprender el idioma de los inmigrantes. “Esto,”
agrega Mujica, “va en contra de nuestra orgullosa historia de un “crisol de culturas” y en contra de la creencia de la mayoría de los americanos.”  Mujica dice
además que millones de americanos no hablan inglés porque dependen de la “muleta del un gobierno multilingüe.”  Y aunque está de acuerdo con Obama en
que los niños aprendan otros idiomas, Mujica cree que es “erróneo” decirles a los padres que matriculen a sus niños en clases de español.
       La historia de Estados Unidos nunca ha sido un verdadero “crisol de culturas.”  El inglés tampoco fue la primera lengua de este país.  El holandés, el
alemán, el francés, y el español vinieron antes que el inglés.  ¿Y qué de las muchas lenguas indígenas que precedieron?  
       Obama nunca dijo que los niños no aprendieran inglés. Sugirió el estudio del español y otros idiomas como complemento al estudio del inglés. El ser
bilingüe no es ninguna barrera. Tampoco es una discapacidad. El suponer que el conocimiento y aprendizaje de otros idiomas impide el aprendizaje del
inglés, es una equivocación, pues todos los estudios indican lo contrario. No hay nada que impida que un niño aprenda una lengua extranjera y al mismo
tiempo domine a la perfección su lengua materna, como supongo es el caso del Sr. Mujica, originario de Chile.  Además, ¿cómo se opone a que se les enseñe
español a los niños cuando él mismo habla español, inglés y francés y tiene conocimientos de otros idiomas como el alemán, el italiano y el ruso?  
Obama refuta la idea de que los inmigrantes no aprenden inglés. Más bien, estudios recientes indican que no hay suficientes recursos para cumplir con la
demanda de quienes desean aprender inglés. Cada vez hay más y más gente en Estados Unidos está aprendiendo inglés. Los inmigrantes no son la excepción.
Que dependencias de gobierno presten o no servicios a sus residentes en idiomas extranjeros no tiene nada que ver con esto.
       En vez de encarar los problemas de nuestra sociedad desde una perspectiva miope  deberíamos proteger y promover los derechos lingüísticos de nuestra
gente a manera de que uno pueda expresarse en privado y en público en el idioma que uno prefiera, de mantener el idioma nativo y de pasárselo a nuestros
hijos si así lo deseamos.
       Al decir que deberíamos de inculcar el aprendizaje del español y de otros idiomas, Obama reconoce nuestras debilidades en cuento a idiomas en
comparación con otros países donde el ser multilingüe es la meta y no lo contrario.  Nadie desconoce la importancia del buen manejo del inglés. Sabemos
que eso es importante para el éxito en este país.  Pero el saber dos o más idiomas es práctico y, además, nos da el sentido de comunidad internacional que se
requiere para competir con éxito en una economía global.